SSブログ

頭のなかが2~3日 Teeny-tiny(ティニータイニー) でイッパイになる、Teeny-tiny なブログ の巻

皆さん、こんにちは。

タイトルの中の、Teeny-tiny ですが、
                               (ティニータイニー)
teeny は、小さいの幼児語で、
tiny は、小さい、ことを表しまして、
teeny-tiny(ティニータイニー)は、語呂がよいので、《ちいさい》を表すのに、こう使われています。
teeny-tiny だけで、小さな子供、を指すこともあります。

1日1分やさしい洋書ブログで、きょう10月7日から新しく登場しました「物語」が、
古くからある童話の、Teent-tiny 若しくはTeeny-tiny woman と称される物語です。
これがもう、どこまでいっても、teeny-tiny(ティニータイニー) だらけなのですね。


Teeny-tiny woman (1)

Once upon a time there was a teeny-tiny woman who lived in a teeny-tiny house in a teeny-tiny village
(村).

Now, one day this teeny-tiny woman put on her teeny-tiny bonnet(ボンネット帽子) and went out of her teeny-tiny house to take a teeny-tiny walk(散歩).

A.
やっと、競馬から足を洗ったのか。
それにしても、Teeny-tiny だらけだな
競馬も、teeny-tiny money で賭けて、勝っても teeny-tiny win なんだから、teeny-tiny なアタマじゃ、限界があるものな。
おっと、まだまだ、teeny-tiny は続くみたいだな。

And when this teeny-tiny woman had gone a teeny-tiny way(道) she came to a teeny-tiny gate(門).

06 - 3.jpg
(こちらの「絵」は、さるところの別の絵をお借りしました)

So the teeny-tiny woman opened the teeny-tiny gate(門), and went into a teeny-tiny churchyard(教会の付属墓地、敷地、中庭).

And when this this teeny-tiny woman had got into the teeny-tiny churchyard, she saw a teeny-tiny bone(骨) on a teeny-tiny grave
(お墓).


このteeny-tiny woman の物語絵本で、最もよく知られているのが、Paul Galdone さん「絵」の本です(先ほど登場しました「絵」は違う絵です)。

Teeny-Tiny Woman

Teeny-Tiny Woman

  • 作者: Paul Galdone
  • 出版社/メーカー: Clarion Books
  • 発売日: 1984/09/17
  • メディア: ハードカバー
英語の響きの楽しさを伝える、とっても面白い絵本として、子供に読み聞かせてあげる方も、多いようです。

Youtube での絵本読み聞かせ動画を、ここでひとつ。
この朗読を聴きますと、丸3日は、どんどこ激しく、teeny-tiny しますよ。
 



皆さん、
いよいよ、頭のなかが、teeny-tiny(ティーニータイニー)でいっぱいになられましたでしょうか?

まだ? ですか。

変ですねえ。
 

では、
次なるTeeny-tiny(ティニータイニー) を。


Teeny-tiny and the Witch Woman
こちらに出てくるTeeny-tiny は、ちっちゃな子供です。

これでもう、完全に、
頭のなかが、teeny-tiny(ティーニータイニー)でいっぱいになられましたですね。



では、最後に、Teeny-tiny な、日曜日の投資結果ご報告を。
(1)
DSC_0518.jpg
投資額1,800円 ワイド1-11 が500円分的中。
還元額6,150円
(訂正:ええと、1-4となっていましたが、1着えっとでておられましたっけ「ターチミーノット君」、2着1、3着11で、ワイド1-11が当たりました。)

(2)
DSC_0517.jpg
投資額2,200円 還元額0円(外れ)

合計4,000円投資で、6,150円還元、
Teeny-tiny な投資で、teeny-tiny な利益でした。

では また。


西新井suuny-side up の近況

Teeny-tiny な部屋で、teeny-tiny なぶどうを食べましたが、アタマがフランスに飛んでいたため、全く読書もブログ巡りも進展しませんでした。これから、再始動したいと思います。

Teeny-tiny 活動にご協力いただき、ありがとうございます。
3日ほどで、teeny-tiny(ティニータイニー) はアタマから消えると思いますが、1日1分やさしい洋書ブログでは、4日に渡り物語が続きますので、引き続きTeeny-tiny 生活を楽しみたい方は、ブログを御覧くださり、youtube 動画を毎日聴かれるとよいかと思います。
では。


nice!(73)  コメント(30)  トラックバック(0) 

nice! 73

コメント 30

ソニックマイヅル

おはようございます。私も久しぶりに馬券を買いたくなりました。^^;
by ソニックマイヅル (2013-10-08 11:04) 

NONNONオヤジ

絵本の翻訳がもっとも難しいとよく言われますが、
この「Teeny-tiny」なんて、その典型でしょうね……。
「Teeny-tiny」という英語の音の響きがリズミカルで
心地良いので、どんな日本語にも訳せない気がします。
一瞬浮かんだのが「ちんちくりん」ですが、
「ちんちくりんな村のちんちくりんな家に住んでいる
ちんちくりんなご婦人が……」ではやっぱり無理が
ありますね。失礼しました……^^;。
by NONNONオヤジ (2013-10-08 14:51) 

足立sunny

ソニックマイヅルさんへ。
昔、笠松に「トキノマイヅル」君がいまして、34戦 2着7回、3着7回。4着3回、7着7回ほか、という生涯成績だったのですが、凱旋門賞でも、一般のレースでも、勝つのは1頭だけですから、馬も大変ですよね。
できれば、馬主をお目指しいただいて、ソニックマイヅルくんを、走らせてください。
by 足立sunny (2013-10-08 18:37) 

足立sunny

NONNONオヤジさんへ。
トレヴのフランスオークス中継は、NONNONオヤジさんしかわからないと思いますので、出そうかどうしようか迷ったのですが。
翻訳書では、「ちいさいちいさいおばあさん」という題でしたので、この訳者の方は、ちいさいちいさい、にしたのだと思います。
しかし、これは難しいですね。ハンプティダンプティとかも、とても訳せませんね。
当方も考えてみたのですが、「ちびちびちっちゃい」ぐらいしか、思い浮かびませんでした。
当方、いまだに、三匹の子豚の、家を吹きとばす時のセリフも訳せません。
by 足立sunny (2013-10-08 18:49) 

NONNONオヤジ

トレヴのフランスオークス中継、ぼくにも聞き取れないですよ~^^;。耳の性能が良くなくてヒアリングは苦手ですね。おまけに、日本語のアナウンスと重なるともう、完全にOUTです(>_<)。ときどき、フランスのテレビニュースなどをネット上で聞いて耳をならしたりしていますが、なかなか上達しませんね……^^;。
by NONNONオヤジ (2013-10-08 20:59) 

hatumi30331

馬券だお好きな息子が今・・・名古屋から帰って来てます。 けっこう勝ってるみたい!^^
by hatumi30331 (2013-10-08 21:52) 

足立sunny

NONNONオヤジさんへ。
えっと、失礼しました。だいたい、競馬中継って、勢いのいい早口調子で、あじゃこじゃ競馬用語と馬の名前(もちろん、知らない名前)が連続でてきて、そもそも、超聴き取りづらい分野でした。
当方も、動画のニュースなどを聴いてはいるのですが、こちらはどうも・・・でして、teeny-tiny に貼り付けました朗読ぐらいならばOKなのですが。
by 足立sunny (2013-10-08 23:36) 

足立sunny

hatumi30331さんへ。
人は、ましてや息子さんは信頼すべきですが、「競馬」に関する限り、「勝ったという情報は、その何倍もの負けた分をすっかり記憶から消し去ったうえに構築されます」ので、正直、実際は、たいがい、負けていると思います。
でも、カメラに何百万とか、車にウン百万とかつぎ込む方もけっこうおられますので、「趣味」ということでお許しいただければと思います。
もっとも、ブログに書きました当方の少額馬券シリーズは、書いた時は、これ以外の馬券は買っていない、という点では、真実です。競馬ブログではないので、馬券を買う度にブログに書くわけにもいきませんので、書いていない日の馬券もありますが、トータルの収支は、おおむねトントンという結果です。今年9月は、むろんプラス計上でしたが。
それと、2009年から2011の3年間は、英語の読書に専念するため、予想に時間を取られる競馬は99%やめていましたので、その間、マイナスは生じておりませんでした、全体の生涯計上では、今のところ、大幅マイナスと思います。

by 足立sunny (2013-10-08 23:58) 

いっぷく

>語呂がよいので、《ちいさい》を表すのに、こう使われています。
日本的に言うと韻を踏んでるわけですね
by いっぷく (2013-10-09 05:46) 

足立sunny

いっぷくさんへ。
ご指摘ありがとうございます。きちんといいますと、そのとおりで、韻が踏まれたり、似たような展開が繰り返されほとんど同じ表現が繰り返されるなど、言葉遊びの要素がかなり盛り込まれています。
マザーグースの歌、話を始め、かなりの動揺、童話、寓話で、韻を踏んだりという言葉遊びの部分がかなり多くなっています。コメントですと英字が出せないのですが(禁止ワードのため)、ヒッコリーディッコリードックとか。
音声言語ですので、より言葉遊びしやすいのかもしれません。
by 足立sunny (2013-10-09 06:27) 

風来鶏

私のコメントがまた“消失”してしまった(T.T)
by 風来鶏 (2013-10-09 09:32) 

足立sunny

風来鶏さんへ。
たびたびご面倒をお掛けして申し訳ありません
英語やリンクのあるコメントは、すべてシャットアウトする設定になっておりますので、おおそれながら、それに該当してしまったのかも、です。
風来鶏さんへのコメントは、当方最大の楽しみですので、なにとぞ、よろしくお願いいたします。
by 足立sunny (2013-10-09 11:32) 

momiji

昔流の教育でライティング英語ばかり習ったワタクシは、なかなかヒヤリング英語が出来ません(^^;)
by momiji (2013-10-10 00:42) 

足立sunny

momiji さんへ。
コメントありがとうございます。現在、コメント不能の方が出していまして。
実を言いますと、当方は、もっぱら読む専門で、しゃべる方はアウト、あまりリスニングなどもしていないのですが、やさしい英語の物語本を多量に読みました結果、簡単なリスニングならできるようになりました。
講演とかニュースとかのリスニングは、まだまだ訓練不足ですが、映画などは、全部の映画ではないですが、字幕を見なくても済むときがあります。
この童話朗読のようなものを、毎日聴いていますと、自然に耳がなれますので、自分はサボって聴かないのですが、皆さんには「推奨」、しています。

by 足立sunny (2013-10-10 03:01) 

風来鶏

英語じゃなくて“スペイン語”だったのですが^^;)

じゃあ、気を取り直して日本語だけでコメントします。
アバのヒット曲「チキチータ」は、チキータが“小さな女の子”ですので、「チキチータ」は足立サニーさんが大好きな“もっと小さな女の子(2~3歳)”ということになります^^


by 風来鶏 (2013-10-10 08:42) 

イヴママ

ご訪問ありがとうございます。
可愛い絵本、お話ですね。
童話からスタートすれば英語も身につくかな~?
by イヴママ (2013-10-10 11:20) 

ちぃ

ご訪問ありがとうございます♪
Teeny-tiny が頭の中でグルグルしそうです(^0^)
by ちぃ (2013-10-10 11:50) 

駅員3

Teeny-tiny woman は、とってもリズミカルな文章ですね!
最初の文章で『teeny tiny』が一杯になってしまい、ラップのように鳴り響いてます♪
by 駅員3 (2013-10-10 15:26) 

sarusan

ご訪問&nice頂きありがとうございます。
これからも宜しくお願いします。
by sarusan (2013-10-10 16:16) 

足立sunny

風来鶏さんへ。
今週ずっと、当方が、いわゆる谷根千のどまんなかにあります谷中幼稚園の園児約50人と毎日にこやかに挨拶を交わしていることが、よくおわかりになられましたね。幼稚園バスをおりて、仕事先の前の路地を、みんなして歩いて、登園・下園するのです。3~4才に見えますが、みんな、かなり、かわいいですね。
もっとも、当方が一番好きなのは、元奥様ですので、今のところ、幼稚園児又は先生をデートには誘っておりません。
来週も、3日ほど、園児のみんなと、お会いする予定です。
風来鶏さんも、食堂のおばちゃんとか、売店のおばちゃんとか、工場のおばちゃんとかにモテられると、いいですね、
by 足立sunny (2013-10-10 21:56) 

足立sunny

イヴママさんへ。
子供用の絵本、童話には、英語の基礎がぎっしり詰まっていますので、絵本、童話をたくさん読むことは、イコール、使える英語を身につけることとなります。
多読という英語習得法は、ほんっとにやさしい絵本からスタートして、どんどん本を読んでいく、という英語習得法ですが、極めて実効性の高い手法と思っています。
暗記とテストの英語学習法が英語嫌いを生み、英語の習得を逆に阻害していると、当方は考えておりまして、「やさしい英語を楽しく読もう」をモットーとしております。読んで、聴いていれば、英語は自然とできるようになるのです。
当方は、偉そうなことを言っておりますが、まだ英語をいちから再スタートして、丸3年しか経っておりません。それ以前は、一般の皆さんと、ほとんどかわりなく、英語はアウトでした。

by 足立sunny (2013-10-10 22:18) 

足立sunny

ちぃ さんへ。
こうして、ティニータイニーの物語を読まれて(聴かれて)、ティニータイニーがアタマに刻まれますと、5年経っても記憶に残られると思います。やさしい英語の物語や絵本を読むことで、そんなふうに、どんどんアタマに英語が蓄積されていくわけなのですね。絵本&胴輪を2年も読んで聴きましたら、どなたでも、日常の英会話をかなりの程度聞き取れるようになります。
by 足立sunny (2013-10-10 22:26) 

足立sunny

駅員3さんへ。
これでもかと、響きながらくりかえし出てきますのが、楽しいですね。一度動画を見られると、ほんとに3日ほどアタマにこびりつくかと思います。
当方は、習うより慣れろ、一辺倒ではないのですが、やさしくて楽しい物語を読んで(聴いて)いきますと、自然と英語が身についてくる、そういう多読。多聴くという手法がありまして、中学の頃からこのような素材を見て聴いていれば、もっと英語ができるように・・・という趣旨のことを、えんえんと主張しております。
by 足立sunny (2013-10-10 22:47) 

足立sunny

sarusan さんへ。
こちらはヨた話が多いのですが、「やさしい洋書を楽しく読もう」をモットーに、ヨタ話を展開しております。
ブログに足をお運びいただいた方には、とても感謝しています次第です・
by 足立sunny (2013-10-10 22:51) 

飛狼

ご訪問&コメントありがとうございました^^
英語は大の苦手ですが
ティニータイニー忘れられなくなりそうです(笑)
また、ゆっくり拝見したいと思います♪
by 飛狼 (2013-10-11 21:09) 

原みつる

お久しぶり(*`・ω・)ゞデシ!!

馬券ですか^^ 当たればいいんでしょうけどね。
競輪場ならそんなに遠くではないんですけど~^^;
by 原みつる (2013-10-11 21:25) 

風来鶏

工場創業当時(21年前)から、食堂のおばちゃんとか、売店のおばちゃんとか、工場のおばちゃんとかにモテモテですよ^^
まあ、食堂のおばちゃんは♪年~上の女~ですが、売店と工場のおばちゃん達は“年下”です^^;)
by 風来鶏 (2013-10-13 16:56) 

足立sunny

飛狼さんへ。
無理やりティニータイニーに参加していただきまして、ありがとうございます。
こういう感じで、やさしい本を読んでいきますと、どんどんアタマに貯まる、特に、そういう面の強い物語かと思います。語呂が良くて面白い、というのも、子供などにはとてもウケる要素かと、ですね。

by 足立sunny (2013-10-13 21:50) 

足立sunny

原みつるさんへ。
本日、ふぢたしょうこさん個展へゆく前に、馬券を買ったのですが、なぜかいつもより多く買ってしまい、すべて外れました。
やはり、ギャンブルは、やらないにこしたことはない気がします。まあ、明日14日は、きちんと当たる予定ですが。
by 足立sunny (2013-10-13 21:54) 

足立sunny

風来鶏さんへ。
そういえば、ブログ記事で、おばちゃんたちにお土産を渡したり、和気あいあいと和んでおられましたですね。
どなたか、風来鶏さんの家に、定住を勧められてはいかがでしょう。通い婚というのもありますが、家外デートも、結構大変でしょうから。
当方は、だいたい、65歳以上の方には、モテますね。ほとんど、囲碁教室の生徒さんですが、ですね。
by 足立sunny (2013-10-13 22:03) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。